Юрий Нестеренко
Кавадзу
В предместье Эдо зеленеет мох.
Недавно кончился весенний аме.
(Коль этот стиль покажется вам плох,
На слово "дождь" ищите рифму сами!)
С обвислых листьев капает вода.
Лиса из леса вышла на опушку.
Журавль стоит у берега пруда.
Мацуо Басё смотрит на лягушку.
Нахохлившись в промокшем кимоно,
Тасует иероглифы и правит:
"Кавадзу тобикому... мидзу-но...
И кто из нас теперь кого прославит?"
Лягушка квакает. Она - самец
И хочет самку (от Басё в отличье).
В каком-то смысле и она - певец,
Но ей и даром не сдалось величье.
Бессмертие тем паче не сдалось -
Лишь только продолженье генофонда,
А тут, прикинь, приперся этот лось
И распугал всех самок с горизонта!
Но Басё принялся уже за труд -
Дарует вечность, не прося награды!
Он видел, как она сигала в пруд,
И больше ничего ему не надо.
Мидзу-но ото! Срочно записать!
Мацуо чертит в воздухе рукою
И, наконец, уходит к дому вспять,
Оставив земноводное в покое.
Лягушка надувает пузыри,
Оставив поле боя за собою,
Готовая до утренней зари
Реветь иерихонскою трубою.
Но, под сии рулады нараспев,
Тень журавля ложится на аллювий,
И, напоследок квакнуть не успев,
Певец бессмертный исчезает в клюве.
Оставшийся певец, сиречь Басё,
На новый всплеск не обращает взора:
Уже он видел там и слышал всё,
И, Будда даст, шедевр закончит скоро.
И Будда таки дал! Теперь плоды
Той встречи всем в стране Ниппон знакомы:
"Пруд. Прыгнула лягушка. Всплеск воды" -
"Фуру икэ. Кавадзу тобикому
Мидзу-но ото". Больше - ни шиша!
Приучена к размерам минимальным,
Загадочна ниппонская душа,
Считающая это гениальным.
Строчат статьи - в журналах, не в бреду,
Не вызывая в публике протеста:
Что мэтр, сиречь сэнсэй, имел в виду?
Какие философские подтексты?
Но, впрочем, я ниппонцев не виню -
Как говорится, чья бы cow мычала:
Нам прекратить бы у себя мазню
За миллионы покупать сначала.
В сем мире, что давно летит в пике
С сияющим лицом дегенерата,
Пускай кавадзу прыгает в икэ -
Чай, все же лучше "Черного квадрата".
Но, что там и о ком ни возгласят,
Судьба недаром - символ вероломства:
Мацуо умер нищим в пятьдесят.
Лягушка не оставила потомства.
В преддверии грядущих катастроф
Бессильно все, чему учили в школе...
Вот о лягушке вам семнадцать строф -
Чай, не слогов. Хоть дайте денег, что ли.
30 хатигацу 6 Рэйва (30 августа 2024)
Примечания
В японском нет ударений. Поэтому как хочу, так и ударяю.
"зеленеет мох" - по некоторым сведениям, написанию хайку о лягушке
предшествовал такой шизофренический диалог между Басё и настоятелем
дзэнского храма Буттё:
Буттё. Чем вы занимались всё это время?
Басё. После дождя мох такой зелёный.
Буттё. Что же раньше — Будда или зелень мха?
Басё. Слышали? Лягушка прыгнула в воду.
"от Басё в отличье" - Басё был гомосексуалистом
"квакнуть не успев" - отсылка к судьбе самого Басё, который умер, не
написав обязательного предсмертного хайку
семнадцать слогов - размер хайку (5+12 или 5+7+5). Особые педанты могли
заметить, что при цитировании я вынужден был опустить один из них,
передав разделительный союз や как точку, что соответствует его смыслу, но
не звучанию ("я")
Если вам понравилось прочитанное, пожалуйста, поддержите автора любой суммой:
или BMC (разовые пожертвования или постоянное спонсорство)
или Patreon (подписка)
или Zelle (из США) для georgeyright@gmail.com
или Wise (не из США) для:
Номер счета 7010141420
Код банка(Routing Number) 031100649
Банк Discover Bank
Имя George Right
или криптовалюты:
BTC 14ozyVuh2myB1Nxqz2wVQ2vfXtgd8mP7ov
ETH 0x311b5964C36098CCe66885cb373A727D2B7Bd840
Постоянный адрес этой страницы: http://yun.complife.info/verses/kawadzu.txt