Jagdflieger-Lied

Es blitzen die stählernen Schwingen,
Wenn dröhnend und donnernd im Takt
Die starken Motoren, sie singen
Das Lied, das im Herzen uns packt.

Refrain:
Bei uns wird nicht lange gefackelt:
Wir haben den Tommy versohlt!
Die stolze Maschine, sie wackelt, wackelt:1
Den Feind hat der Teufel geholt! 

Wir Flieger, zum Kämpfen geboren,
Wir feuern mit sicherer Hand.
Wir haben dem Führer geschworen,
Entschlossen zu schützen das Land.

Refrain.

So jagen wir kühn und verwegen,
In treuer Kam'radschaft verschweisst.
Der Sonne, dem Siege entgegen,
In Bölkes und Richthofens Geist!

Refrain. 	 	
Песня летчиков-истребителей Люфтваффе

Сталь крыльев, как молнии, блещет,
Рокочет, как гром, дружный хор,
И сердце в такт песне трепещет,
Что тянет могучий мотор.

Припев:
Мы долго не медлим с делами -
Мы всыпали Томми сполна!
Ты гордо, машина, качай крылами:1
Встречает врага Сатана!

Пилот - он рожден для сраженья,
Стреляем мы твердой рукой,
Мы клятвой скрепили решенье
Стране обеспечить покой.2

Припев.

Мы бьемся отважно, поскольку
Товарищам верность храним,
И в духе Рихтхофена с Бёльке
К победе и солнцу летим!

Припев.

(C) перевод Юрия Нестеренко, 2006

Примечания:
1. Покачиванием крыльев истребители, возвращавшиеся с боевого задания, показывали число сбитых самолетов противника.
2. В оригинале - "мы поклялись фюреру решительно защищать [нашу] землю". Это упоминание фюрера - единственный "фашистский" момент в песне, впрочем, убрал я его не из политических, а из поэтических соображений: из приходивших мне в голову вариантов лучше звучит тот, что без "фюрера". В остальном текст очень близок к оригиналу.